,,где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них". Мф.18-20.
Павловцы извратили Слово, заменив его своими измышлениями относительно сей заповеди Иисуса Христо. Потому повсеместно в так называемых христианских церквях, а по сути своей - в павловских, обязана быть послушная толпа со своими подношениями и десятинами тем, кто ,,от Бога", будь то начальник церковный или светский. Но самым главным в таких взаимоотношениях между вообще-то равными перед Богом людьми является их добровольное согласие находиться во взаимоотношениях качества ,,господин - служка". Потому в этих общинах процветает лицемерие, стукачество, подхалимаж и другие душевные характеристики этого мира тьмы и зла.
А в противовес сей бесовской схеме могут работать только дела по заповеди, озвученной в заглавии к данной статье. Заметьте, не бизнесмен и соблазнитель Павел среди двух или троих, собравшихся во имя его, но Иисус Христос ради спасения погибших.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!